Cada día es una sorpresa con Gisèle Pou, la profesora de la
formación "Apprendre l'autre: l'interculturel".
Gisèle Pou es profesora de "FLE" en el Colegio Internacional de Cannes. Además de sus cursos
de idiomas, realiza un seminario
sobre la sociedad francesa desde una perspectiva histórica y un enfoque comparativo.
Desde su amplia experiencia con alumnado culturalmente muy diverso, considera que el desafío comunicacional requiere de la consideración de la dimensión intercultural, que el acercamiento a la cultura y a la sociedad es necesario para comprender y aprender una lengua.
Gisèle, nombrada por el Rector de la Academia de Niza, es miembro del jurado del DELF. Imparte formación fuera de Francia y también enseña francés de los negocios y para la vida profesional.
Desde su amplia experiencia con alumnado culturalmente muy diverso, considera que el desafío comunicacional requiere de la consideración de la dimensión intercultural, que el acercamiento a la cultura y a la sociedad es necesario para comprender y aprender una lengua.
Gisèle, nombrada por el Rector de la Academia de Niza, es miembro del jurado del DELF. Imparte formación fuera de Francia y también enseña francés de los negocios y para la vida profesional.
Finalmente es co-autora de dos libros: "El francés de los
negocios " y "Economía" (Clé International).
Gisèle prefiere llamar a
la formación: "Apprendre
l'autre: l'interculturel", Taller en vez de
Curso. El enfoque es dinámico y participativo, promueve en todo momento la
comunicación e interacción y guía hacia la
construcción conjunta del conocimiento, partiendo siempre de lo experimentado en las dinámicas que propone a la clase.
Cada mañana empezamos
con la reflexión sobre una cita:
"Donner c'est se
souvenir qu'on a commencé par recevoir"
Guillaume Galliene.
El primer día no nos
presentamos diciendo nuestro nombre, origen, edad, qué esperamos del
curso…, como es habitual. Gisèle nos pidió que nos identificáramos con "alguna cosa" que describiera nuestro estado en ese preciso momento y que escribiéramos una frase
corta explicándolo. El resultado fue impactante. Comprobado, hoy me acuerdo de lo que
dijeron mis compañeros y compañeras, su nombre y su persona ha quedado unido al estado que
reflejaba el objeto, animal, o persona (termómetro, carpa, pelota, caja, vino, equilibrista, peregrino...) con el que se identificaron cada uno y cada una y a las explicaciones que dieron.
Sorprendente es también que trabajamos en paralelo, sin darnos cuenta, la lengua más que en un curso de lengua. Ejemplo de lo que el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (llamémoslo CLIL, EMILE, AICLE...) debe ser.
0 comentarios:
Publicar un comentario